Sì, ma un gentiluomo come me non trarrebbe vantaggio da quelli.
Yes, but a gentleman like me daren't take advantage of them.
Ma nessuno avrebbe tratto vantaggio da una battaglia legale.
But a big legal war wasn't going to improve anybody's situation.
Lui sta solo traendo vantaggio da una fortunata coincidenza!
Yes, but he did not know that. He is benefiting from a very lucky coincidence.
E trarre vantaggio da quello che posso offrirti?
To take advantage of all I have to offer?
Ti consiglio di trarre il massimo vantaggio da questo fatto.
You took your time. Where the hell have you been?
Tuo padre trae vantaggio da questi omicidi.
Your father has the motive. It is he who stands to profit from these murders.
D'altra parte, il metodo Continuum mostra che un bimbo trae vantaggio da un continuo contatto fisico.
And yet, the Continuum Concept shows that a baby benefits more from constant physical contact.
Sai, immagino che dovremmo trarre vantaggio da questa rara opportunità
You know, I guess we should take advantage of this very rare opportunity.
Cerca di trarre piu' vantaggio da tutto il tempo passato a Londra, eh?
Try and let your time in London rub off on you a little, hm?
Se solo potessi avere un... vantaggio da "ti ho appena salvato la vita", che dici?
If I could maybe get, like, a... "I just saved your life" head start, huh?
Esplorate i motivi per cui le aziende dovrebbero passare da unità SSD basate su SATA a PCIe*; scoprite perché i carichi di lavoro traggono vantaggio da PCIe.
Explore the reasons for businesses to transition from SATA-based SSDs to PCIe*; learn which workloads benefit from PCIe. MVConcept and Intel® SSD 750
Puoi usare il generatore di espressioni per creare il calcolo, in modo da trarre vantaggio da IntelliSense e da un facile accesso alla guida per i valori delle espressioni.
You use the Expression Builder to create the calculation, so you benefit from IntelliSense and easy access to Help for expression values.
L’economia può trarre vantaggio da un più facile accesso a informazioni, contenuti e conoscenze, che a loro volta contribuiscono allo sviluppo di servizi innovativi e alla creazione di nuovi modelli di business.
The economy can benefit from an easier access to information, content and knowledge in turn contributing to the development of innovative services and the creation of new business models.
Quella che non conoscete ha tratto vantaggio da quelle conoscenze in modi che influenzano la sicurezza nazionale.
The one you don't exploits those relationships in ways that impact national security.
In cui non hai cercato di trovare una prospettiva o un vantaggio da sfruttare?
Where you weren't trying to think of some angle you could play or advantage you could gain?
Nessuno dei due trarrebbe vantaggio da una cosa del genere.
That's not something that would do either of us any good.
Non pratico, quindi nessuno vantaggio da strega. Solo tanto duro lavoro.
I don't practice, so no witchy advantage, just a lot of hard work.
Non traggo alcun vantaggio da una tale bugia.
I have nothing to gain from such a lie.
Protezione dei consumatori significa che tutti i consumatori dovrebbero trarre vantaggio da un mercato competitivo.
Consumer protection must ensure that all consumers benefit from a competitive market.
Molte persone nel mondo moderno scelgono di non trarre vantaggio da progetti di computer su vasta scala che richiedono prestazioni elevate dalla propria macchina e da parte vostra - un serio investimento temporaneo.
Many people in the modern world choose not to benefit from full-scale computer projects that require high performance from your machine, and from you - serious temporary investment.
Lei ha sicuramente tratto vantaggio da questa mossa, trasformando il suo alter ego mascherato, Ozymandias, in un'azienda da un miliardo di dollari.
And you've certainly profited greatly by it turning your superhero alter ego, Ozymandias, into a billion-dollar industry:
Riesci a vedere il mondo in un modo in cui gli altri non possono, e questo non è un vantaggio da poco.
You see the world in ways that others can't, and that's quite an advantage.
Chi e' che trae vantaggio da tali menzogne?
Who stands to gain from these lies?
Se non trai vantaggio da questo, lo faccio io.
If you're not gonna take advantage of this then I am.
Penso che abbia tratto vantaggio da questo.
I think he took advantage of it.
Roma potrebbe trarre vantaggio da una flotta sulla costa di Ostia.
Rome could benefit from a navy off the coast of Ostia.
Devo trarre vantaggio da cio', e tentare con la bella Rosalina?
Then shall I take advantage of this turn, try my chances with fair Rosaline?
Pertanto, se esegui il monitoraggio delle conversioni e la concorrenza trae vantaggio da alcune di queste funzioni, è possibile che i tuoi dati di conversione stiano incidendo indirettamente sul costo dei tuoi clic.
As such, if you are tracking conversions and your competitors are benefiting from some of these features, it is possible that your conversion data is indirectly affecting the cost of your clicks.
C'è un notevole vantaggio da queste cose, possono aiutare in caso di forza maggiore, ma danno anche un enorme carico al corpo.
There is considerable benefit from such things, they can help out in the event of force majeure, but they also give a huge load on the body.
Questa guida ti insegnerà tutto ciò che è necessario sapere e padroneggiare per trarre vantaggio da questo strumento.
This guide will teach you everything you need to know and master to benefit from this tool.
Tuttavia, è possibile trarre vantaggio da tutto lo spazio vuoto sul tuo desktop aggiungendo il post-it e Vov Sticky Notes è una delle applicazioni che ti possono aiutare a farlo.
Nonetheless, you can benefit from all the empty space on your desktop by adding post-its, and Vov Sticky Notes is one of the apps that...
I cittadini dell’Unione, che vivano in città o in zone rurali, traggono vantaggio da una serie di politiche e iniziative dell’Unione a favore dello sviluppo sostenibile delle aree urbane.
Union citizens, whether urban or rural dwellers, benefit from a range of Union policies and initiatives that support sustainable development of urban areas.
Questo principio è utilizzato in molti luoghi, come i fari posteriori delle biciclette, per trarre vantaggio da questo principio.
This principle is used in many places, such as bicycle taillights, to take advantage of this principle.
Inoltre, i fabbricanti dei prodotti del tabacco trarranno vantaggio da regole più chiare, da un migliore funzionamento del mercato interno e da condizioni eque di concorrenza.
Moreover, manufacturers of tobacco products will benefit from clearer rules, an improved functioning of the internal market and a level playing field.
Dopo il consenso, ogni link di questo genere deve essere presentato in modo che sia corretto e legale e che non danneggi la nostra reputazione, né che consenta di trarre vantaggio da esso.
You may link to our site, provided you do so in a way that is fair and legal and does not damage our reputation or take advantage of it.
Non ci si dovrebbe aspettare il massimo vantaggio da una connessione Internet velocissima, ma la maggior parte offre velocità di download fino a 300 Mbit.
One should not expect the maximum benefit of a lightning fast internet connection, but most offer download speeds of up to 300 Mbit.
Chi trarrà vantaggio da questa sezione di prodotti:
Who will benefit from this section of goods:
Se hai già un numero fortunato, Casino Bonus Center vi aiuterà a trarre vantaggio da esso.
If you already have a lucky number, Casino Bonus Center will help you to take advantage of it.
Per trarre vantaggio da tali opportunità, i soggetti attivi pubblici e privati del mercato dei dati devono poter accedere a insiemi di dati vasti e diversificati.
To benefit from these opportunities, both public and private players in the data market need to have access to large and diverse datasets.
Traiamo vantaggio da qualcosa di molto semplice.
And we take advantage of something that is very simple.
Ora, per rimanere nel tema di oggi, vorrei sottolineare -- qualcosa che voi già sapete -- che a volte un piccolo vantaggio da qualche parte nella vita può farci ottenere risultati incredibili da un'altra parte.
Now, in keeping with today's theme, I'd like to point out -- something you already know -- that sometimes a small advantage someplace in life can yield tremendous results someplace else.
Io ho tratto vantaggio da entrambi i movimenti, perciò per me era una cosa personale.
I'm a beneficiary of both movements, so this was actually personal.
Ma è un esempio per tutti i tipi di decisioni mediche e anche per quelle finanziarie e sociali e per ogni decisione che dovete prendere che trarrebbe vantaggio da una valutazione razionale dei fatti.
But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making, and indeed for financial decision-making, and social decision-making -- any kind of decision you have to make that would benefit from a rational assessment of the facts.
Con questo intendo, chiedetevi: "Chi trae vantaggio da questa idea?"
By that I mean, ask yourself the question: "Who does this idea benefit?"
Alcuni di questi animali traggono vantaggio da caratteristiche fisse che si sono adattate all'ambiente.
Some of these animals benefit by having fixed characteristics that are evolutionary suited to their environments.
Quindi la domanda era: c'era un modo di conservare la relazione spaziale e comunque trarre vantaggio da tutte le cose che il digitale aveva da offrire?
So the question was: Was there any way to preserve that spatial relationship while still taking advantage of all of the things that digital had to offer us?
Questa gente guadagna poco e trae vantaggio da cibo economico, sicuro e diversificato
They have low incomes. And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food.
La lezione che ne ricaviamo è che non c'è bisogno di un cervello per trarre vantaggio da qualcosa.
The lesson we learn from this is: you don't have to have a mind to be a beneficiary.
1.2984931468964s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?